-
1 попусту терять время
Русско-английский большой базовый словарь > попусту терять время
-
2 осуществляемый в данное время
Русско-английский большой базовый словарь > осуществляемый в данное время
-
3 попусту терять время
1) General subject: dawdle, waste time2) Jargon: jack round3) Invective: futz around4) Makarov: fritter away time5) Taboo: fuck around6) Idiomatic expression: bark at the moonУниверсальный русско-английский словарь > попусту терять время
-
4 валандаться
1) General subject: lounge, dally, fritter away time, loiter, goof around2) Makarov: cool it -
5 балбесничать (I) (нсв)
فعل idle/fritter away time -
6 попусту терять время
-
7 балбесничать
несовер.; без доп.; разг.
idle/fritter away one's time, waste one's time* * *idle/fritter away one's time, waste one's time -
8 мелочиться
несовер.; разг.
fritter away one's energy; waste time on trifles* * ** * *fritter away one's energy; waste time on trifles -
9 растрачивать
несов. - растра́чивать, сов. - растра́тить; (вн.)1) ( расходовать) spend (d)2) ( расходовать неразумно) dissipate (d), waste (d); squander (d)растра́тить своё состоя́ние — run through [dissipate; fritter away; squander] one's fortune
растра́чивать своё вре́мя — fritter away one's time
3) (силы и т.п.) ruin (d)растра́чивать здоро́вье — ruin one's health
4) ( незаконно расходовать чужое) embezzle (d), peculate (d) -
10 бросать на ветер
I• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ (ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ) НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> деньги, имущество и т. п.; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ <ШВЫРЯТЬ/ШВЫРНУТЬ, КИДАТЬ/КИНУТЬ> НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> all coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ to spend (money), fritter away (one's fortune) to no purpose, senselessly:- X squanders (away) money.♦ "... Бросать денег на ветер я не стану. У ж пусть меня в этом извинят!" (Гоголь 3). "...I am not going to throw my money to the four winds. Here they must excuse me!" (3c).♦ "...Кто за каждую копейку дрожит, у того их [ денег] не будет". - "Как же не будет, если он их не бросает зря на ветер, не пропивает, как ты?" (Распутин 1). "A person who counts every kopeck'll never have money." "Why won't he if he doesn't throw it away and doesn't drink it up like you do?" (1a).♦ Давать деньги Терещенко - это значит выбрасывать их на ветер... (Рыбаков 1). Giving money to Tereshchenko was like throwing it down the drain... (1a).II• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> слова; ГОВОРИТЬ (БОЛТАТЬ) НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> all coll[VP; subj; human; often neg, esp. 1st var.]=====⇒ to speak without thinking, make rash promises that will not be fulfilled:- X means what he says.♦ Все знали, что Болтун - не дурак, слов на ветер зря не бросает (Зиновьев 1). Everyone knew that Chatterer was no fool, that he never spoke lightly (1a).♦ Его вызвали в Москву... и дали важное задание по выпуску танков, знали, что Ефим задание выполнит, он слов на ветер не бросал (Рыбаков 1). Не [Yefim] had been called to Moscow...and given an important assignment on tank output, which they knew he would deliver, as he was always as good as his word (1a).♦ Он довольно долго молчал, а затем сказал - неторопливо, сосредоточенно - слова, которые я не могу забыть до сих пор, прибавив: "Я своих слов на ветер не бросаю" (Катаев 3). He was silent for a time, then he said-with unhurried concentration - something that I have not forgotten to this day, and added: "I mean what I say" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бросать на ветер
-
11 бросить на ветер
I• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ (ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ) НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> деньги, имущество и т. п.; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ <ШВЫРЯТЬ/ШВЫРНУТЬ, КИДАТЬ/КИНУТЬ> НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> all coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ to spend (money), fritter away (one's fortune) to no purpose, senselessly:- X squanders (away) money.♦ "... Бросать денег на ветер я не стану. У ж пусть меня в этом извинят!" (Гоголь 3). "...I am not going to throw my money to the four winds. Here they must excuse me!" (3c).♦ "...Кто за каждую копейку дрожит, у того их [ денег] не будет". - "Как же не будет, если он их не бросает зря на ветер, не пропивает, как ты?" (Распутин 1). "A person who counts every kopeck'll never have money." "Why won't he if he doesn't throw it away and doesn't drink it up like you do?" (1a).♦ Давать деньги Терещенко - это значит выбрасывать их на ветер... (Рыбаков 1). Giving money to Tereshchenko was like throwing it down the drain... (1a).II• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> слова; ГОВОРИТЬ (БОЛТАТЬ) НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> all coll[VP; subj; human; often neg, esp. 1st var.]=====⇒ to speak without thinking, make rash promises that will not be fulfilled:- X means what he says.♦ Все знали, что Болтун - не дурак, слов на ветер зря не бросает (Зиновьев 1). Everyone knew that Chatterer was no fool, that he never spoke lightly (1a).♦ Его вызвали в Москву... и дали важное задание по выпуску танков, знали, что Ефим задание выполнит, он слов на ветер не бросал (Рыбаков 1). Не [Yefim] had been called to Moscow...and given an important assignment on tank output, which they knew he would deliver, as he was always as good as his word (1a).♦ Он довольно долго молчал, а затем сказал - неторопливо, сосредоточенно - слова, которые я не могу забыть до сих пор, прибавив: "Я своих слов на ветер не бросаю" (Катаев 3). He was silent for a time, then he said-with unhurried concentration - something that I have not forgotten to this day, and added: "I mean what I say" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бросить на ветер
-
12 плевать в потолок
1) Set phrase: sit twiddling one's thumbs2) Makarov: fritter away the time -
13 баклуши
мн.бить баклуши разг. — twiddle one's thumbs; fritter away, или waste, one's time
-
14 балбесничать
разг.idle / fritter away, или waste, one's time -
15 мелочиться
-
16 растрачивать
растратить (вн.)1. ( расходовать) spend* (d.); ( безрассудно) dissipate (d.), waste (d.); squander (d.); (перен.) ruin (d.)растратить своё состояние — run* through, или squander, one's fortune
-
17 мелочиться (II) (нсв)
....................................................................................................................................................................................3. niggle(v.) ور رفتن، وقت گذراندن، خرده گرفتن -
18 баклуши
мн.••бить баклу́ши разг. — ≈ twiddle one's thumbs; fritter away [waste] one's time
-
19 балбесничать
разг.idle / fritter away / waste one's time -
20 бездарно
I кратк. прил.см. бездарныйII нареч.1) (неталантливо, неумело) unskillfully, incompetently; without any show of talent2) ( бесполезно) uselessly, to no goodбезда́рно тра́тить вре́мя [де́ньги] — fritter away one's time [money]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fritter away something — fritter away (something) to waste money, time, or an opportunity. He was known to fritter away huge sums betting on the horses. I didn t do anything over vacation I just frittered it away. Usage notes: usually used to show disapproval … New idioms dictionary
fritter away — (something) to waste money, time, or an opportunity. He was known to fritter away huge sums betting on the horses. I didn t do anything over vacation I just frittered it away. Usage notes: usually used to show disapproval … New idioms dictionary
fritter away — verb spend frivolously and unwisely Fritter away one s inheritance • Syn: ↑fritter, ↑frivol away, ↑dissipate, ↑shoot, ↑fool, ↑fool away • Derivationally related forms: ↑ … Useful english dictionary
fritter away — v. (D; tr.) to fritter away on (to fritter away one s time away on trifles) * * * [ frɪtə(r)ə weɪ] (D; tr.) to fritter away on (to fritter away one s time away on trifles) … Combinatory dictionary
To fritter away — Fritter Frit ter, v. t. [imp. & p. p. {Frittered}; p. pr. & vb. n. {Frittering}.] 1. To cut, as meat, into small pieces, for frying. [1913 Webster] 2. To break into small pieces or fragments. [1913 Webster] Break all nerves, and fritter all their … The Collaborative International Dictionary of English
fritter away — phrasal verb [transitive] Word forms fritter away : present tense I/you/we/they fritter away he/she/it fritters away present participle frittering away past tense frittered away past participle frittered away to waste time or money on things that … English dictionary
fritter away — PHRASAL VERB If someone fritters away time or money, they waste it on unimportant or unnecessary things. [V P n (not pron)] The firm soon started frittering away the cash it was generating... [V n P] I seem to fritter my time away at coffee… … English dictionary
fritter away — verb To squander or waste. “There is little need,” said the monk, with a meaning look, “to fritter away the time in gewgaws.” … Wiktionary
fritter away — phr verb Fritter away is used with these nouns as the object: ↑money, ↑time … Collocations dictionary
fritter away — 1. Diminish, pare off, reduce to nothing. 2. Misuse (time), waste, dawdle away, idle away, fool away. 3. Waste bit by bit, destroy gradually, waste by dispersion or by trifling and petty use … New dictionary of synonyms
fritter\ away — v informal To waste foolishly. Paul failed history because he fooled away his time instead of studying. The man won a lot of money, but he soon frittered it away and was poor again … Словарь американских идиом